Languagelearning and (fan)fiction
Apr. 5th, 2010 04:36 pmI don't know what about all of you, but personally fiction -and especially fanfiction- has helped me to learn English. It was more complicated for French, since I had a slight aversion for it due to one of my French teachers. But, being European, books in those languages are fairly easy to come by, thus guaranteeing a facility to find reading material.
Now, I'm focusing on Japanese currently and while there's a BookOff (happy me!) I have a hard time finding authors and books to enjoy. I've asked around for recommendations, but there's not much turning up. Also, it might simply be easier to read on the computer (while I prefer books) due to the wonderful look-up tools. Fanfiction having helped me in previous cases, I started to look around for some. The meagre results are not worth mentioning... so, my questions are two:
Have you used fandom for language acquisition and if, how so?
Do you know any Japanese site with fanfiction? (I've basically been mostly involved in the Harry Potter stuff, but there are others as well. Any place I could start from would be good.)
Other related comments are welcome, too!
Now, I'm focusing on Japanese currently and while there's a BookOff (happy me!) I have a hard time finding authors and books to enjoy. I've asked around for recommendations, but there's not much turning up. Also, it might simply be easier to read on the computer (while I prefer books) due to the wonderful look-up tools. Fanfiction having helped me in previous cases, I started to look around for some. The meagre results are not worth mentioning... so, my questions are two:
Have you used fandom for language acquisition and if, how so?
Do you know any Japanese site with fanfiction? (I've basically been mostly involved in the Harry Potter stuff, but there are others as well. Any place I could start from would be good.)
Other related comments are welcome, too!
no subject
Date: 2010-04-05 09:47 pm (UTC)Your best bet would be to try googling for what you want. Sites will usually have links sections that lead to other sites and you can go from there.
I don't know what HP pairings you're interested in, but say you wanted Harry/Draco, I googled ハリドラ 小説 and got quite a few sites, including this links page, which has mostly het sites (Harry/Hermione and Ron/Hermione), but also links to some H/D stuff, including a site called Behind the Rose Bushes, which also has a bunch of links, this time to lots of H/D sites, as well as others. It also has a link to HariDora Search, which is an H/D links/search site (kind of like the old webrings people used to belong to), which should lead you to more stuff.
Do you know fannish terms in Japanese? If not, I can give you a rundown of terms that will help you find stuff.
no subject
Date: 2010-04-08 08:17 am (UTC)I tried googling for ハリー・ポッター+ファンフィクション/fanfiction and similar but endet up with nothing. I haven't thought to try any pairing directly.
I'll probably spend far too much time browsing through these sites today. *big, happy grin*
I do not know any single fannish term. I haven't been very active in fandom lately, but know a bunch of (German and) English terms, but everything else is a secret to me. So I'd appreciate any help. :)
no subject
Date: 2010-04-08 08:55 am (UTC)For pairings, Japanese fans usually use smushed names made up of the first two syllables of each name. So Harry/Draco would be ハリドラ, Harry/Hermione would be ハリハー, etc. I'm not too sure on all of them, though, such as whether Snape is referred to by first or last name. And also for slash pairings, order indicates who's the seme and who's the uke, so some pairings may not exist at all one way and some may show up both ways.
If you like slash, some terms that tend to be used a lot are 801 (the numbers can be read as ya-o-i, so it's common code) and 女性向け. Um...when I answered your post the first time, I totally had other fannish terms in mind, but now I've totally blanked on what I was going to say. Still, hopefully you will be able to find some more stuff now!
no subject
Date: 2010-04-08 11:07 am (UTC)If anything else comes into your mind...
PS: Have some Totoro!
no subject
Date: 2010-04-08 11:38 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-08 12:31 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-05 10:43 pm (UTC)In my case, I wish more European writers would write fanfiction in their native languages! I know a couple of French fans and several German fans and they all write exclusively in English. Granted, I don't blame anyone for that, b/c fandom is overwhelmingly English-speaking, but I'd love to be able to use fanfiction as a language-learning tool. I did once write a ficlet in French and have a French friend beta it for me, which was fun.
no subject
Date: 2010-04-08 08:57 am (UTC)*laughs*
no subject
Date: 2010-04-08 01:13 pm (UTC)no subject
Date: 2010-04-05 11:45 pm (UTC)Personally I'm learning Gaelic at the moment and being a minority language its really quite hard to find fiction resources as it tends towards either being aimed at small children or at adult native speakers with nothing in between. I've started writing fanfic in Gaelic for practice but I've not found any to read yet. :(
no subject
Date: 2010-04-06 12:17 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-06 02:33 am (UTC)If there is anything I can help with - just ask, I'll be willing to help. Russian fandom is generally a friendly bunch. :)
no subject
Date: 2010-04-06 02:56 am (UTC)no subject
Date: 2010-04-06 04:43 am (UTC)There is an HP archive my sister showed me once and which I frequent myself ever since: SnapeTales.com
There are lots of stories originally written in Russian, it's a big archive. It might be a bit difficult to navigate due to the language stylization, so if you have any troubles you can just ask. :) I'll give a direct link to a fiction section to start with: http://snapetales.com/index.php?id=3 (sorted by genre)
The site also has a forum.
I can give you more links later if you want, have to ask my sister. :)
As for anime, there is wide array of anime sites and archives, so you need to specify. Finding them is not usually a big trouble. Anime fandoms were one of the first to ever appear on the RuNet along with Tolkien ones. :)
Hetalia... hmm... Hetalia is tough 'cause I know little about it. I have a friend who is very much into it, and she also speaks English, but sadly has a locked diary. I can ask her about more links, if you wish. There's also a community I know that she frequents: http://www.diary.ru/~Hetalia/
As for fannish slang, it's hard to get something off the top of my head. Maybe give me some examples so I could understand what exactly you mean? :)
no subject
Date: 2010-04-08 03:10 am (UTC)For fannish terms, I meant stuff like OTP or squee or anything like that but don't feel obligated to find out if you don't already know.
no subject
Date: 2010-04-09 06:58 am (UTC)Thing is, most terms came into Russian-speaking fandom from English-speaking one, so most of them are direct phonetic derivatives. This way most times "pairing" will be "пейринг", "challenge fest" = "челлендж" or "фест", "slash" = "слэш", "femslash" = "фемслэш", "het" = "гет" and so on and so forth. Some terms can have translations (eg. "альтернативная вселенная"), but abbreviations often used either as-is or as phonetic transcriptions from English source: "OTP" = "ОТП", "PWP" = "ПВП", "RPS" = "РПС" etc.
Some fandoms can have fandom-specific terms, and there can be lots of variations in such cases depending on the fandom origins. The general fannish terminology, though, is 90% loanwords.
no subject
Date: 2010-04-18 05:05 am (UTC)I've found that BL (boys love) novels have some of the trappings of fanfiction, which is a plus for me. If you have access to a Book Off, maybe you can find the Only the ring finger knows series by Satoru Kannagi.
And if you want to complement that, many BL novels (the Ring finger series included) have been made into BL dramas. I find that helps me with pronunciation and readings of kanji. I'm going to try that same thing with the first Harry Potter book and the japanese audiobook.
no subject
Date: 2010-04-18 06:51 am (UTC)